Tuesday, October 08, 2013

Curitiba, Potytiba, Potyrana


O sufixo -tiba, -tuba, bem o sabemos, significa abundância ou simplesmente lugar de. Daí Araçatuba, Ubatuba, Pendotiba e mesmo Curitiba. Equivale ao português al, como em canavial, algodoal, matagal. Quando morei em Pendotiba, às vezes aportuguesava meu bairro para Pindobal. Curitiba em bom português seria Pinheiral. Uma cidade em que muitos tocassem a tuba serira Tubatiba ou mesmo Tubatuba.

E Curitiba, dada a abundância de maravilhosos paineis de azulejos do Poty, bem que podia se chamar Potytiba.

Quando o Poty, née Napoleon Potyguara Lazarotto, ilustrou o Sagarana pela vez primeira (que já fora ilustrado anteriormente), Guimarâes Rosa deslumbrou tanto que, em seus exageros habituais, disse que a obra deveria se chamar, doravante, Potyrana.

Depois ele ilustrou o Grande Sertão e o Corpo de Baile. E, de quebra, para não o chamarem de artista de um papel só: Euclides da Cunha, Rachel de Queiroz, Graciliano, José Américo de Almeida, Jorge Amado, Gilberto Freire, Mário Palmério, José Cândido de Carvalho, Márcio de Souza.

Na capital do Paraná somos recepcionados já no aeroporto com um belíssimo painel que descreve o eterno sonho do homem de voar. Quer saber? Melhor recepção que caipirinha, mulata, colarzinho.

Há Poty na Praça 19 de Dezembro, grande painel com azulejos de tonalidades azul e branco narrando os ciclos históricos e econômicos do estado.

Poty ainda no Centro Histórico: no friso de uma casa e dois paineis coloridos imensos na Avenida. Quase fui assaltado e atropelado, mas é que sou canceriano como Guima. 












No comments: