Thursday, October 22, 2015

Haikais para o Lago (Rodrigo de Freitas)



A estação dos haikais sempre coincide com a época em que as amendoeiras caducam, de maneira que basta descer com a turma, parar no meio do rampa e contemplar as vetustas senhoras que, do lado de fora do colégio, trocam suas folhas. Este ano, dada a longa greve, as amendoeiras caducaram para a rampa vazia e das folhas escarlates não ficaram nenhumas três linhas. Na primeira semana deste outubro, portanto, levei os haicaístas para a Lagoa Rodrigo de Freitas, pedindo-lhes fingissem que se tratava de um lago, pelo fato simples de 'lake' ser palavra mais poética e sonora que 'lagoon'.

O resultado aqui.



The sun over the mountains
Shining over the trees
Reflected on the lake

Clean sky
No wind
Silence

(Sofia Hisho)

Look at the lake
Imagine
Everything

Powerful wind comes
From the lake
Rinses our soul

(Dark Mary Basho)

 City awaken
So is the lake
Where I wrote

Smell and dirt
Disappear
Such wonderful view

(Victória Watashi)

 Hey everybody
Look at the sun crossing the lake
Over and out

Pale-faced girl
Shares the clean blue sky
And thinks about mashed potatoes

(Valentona Assataro Banku)

Feel the birds sounds
Hear the breeze
Nature

 The tree
Breathing the breeze
Brings peace

 (Thaisinha Mataro Caxa)

 Sun shines
Lake glitters
Guess I’m in love

Hungry duck
A mango lover
So am I

(Lara Fujiro Nakombi)

 Sunny Day
Fresh air
Nothing in mind

(Issa-Bella)

A lonely man
Reflects
The lake

Duck falls
In love
We fall

(Evandro Sake)

Blue lake
Green water
Yellow dreams of sun

So dirty
So noisy
Such a beautiful place

(Ludmylla Bahu)

Using arms
The man keeps going
On the lake

Leaves at the trees
Rocks all over
Water everywhere

(Breno Sankai)
 
Bird eating
Sun rising
We watching

Man sails
On dirty waters
What about his dirty mind

(Beatriz Sintoshi)

The big tree
Emerges from
Under the lake

In a hidden place
By the lake
A hidden duck

(Beatrice ア系アメリカ人である)

No comments: