Hoje fez calor atípico para um mês de julho nesta cidade quente. Em inglês a uma onda de calor fora de época dá-se o (lindo) nome de "Indian Summer".
Não serei eu o único a achar o nome bonito, muito menos por questões de estranhamento da língua, já que me lembro de três músicas e uma banda com esse nome, de três bandas obscuras inglesas (as três conhecidas através do livro do Cesare Rizzi) e a quarta da norte-americana sobejamente conhecida, The Doors. Acho isso tudo curioso.
Em português, "Indian Summer" traduz-se por "veranico", mas nunca ouvi ninguém falando a palavra, exceto Bernardo Élis, que a usou como título de ótimo livro de contos.
No comments:
Post a Comment